Inleiding |
De reden dat wij ons tot u
richten is de volgende … |
La raison pour laquelle nous nous adressons á vous est la suivante |
Graag attenderen wij u op het volgende … |
Nous tenons à vous signaler que … |
Tot onze verbazing vernamen wij dat … |
À notre grand étonnement, nous avons appris que … |
Tot onze spijt hebben wij vernomen dat … |
À notre grand regret, nous avons appris que … |
Helaas moeten wij u berichten dat … |
Malheureusement, nous devons vous informer que … |
Hartelijk bedankt voor uw belangstelling in
samenwerking. |
Nous vous remercions de votre l’intérêt à travailler. |
Hartelijk dank voor uw schrijven. |
Avec tous nos remerciements pour votre lettre. |
Het doet ons genoegen u op de hoogte te stellen van … |
Nous sommes heureux de vous faire savoir que … |
Ik schrijf met betrekking tot … |
Je vous écris au sujet de … |
Ik verzoek u mij … toe te sturen/te doen toekomen. |
Je vous prie de bien vouloir m’envoyer/ me faire parvenir/me fournir … |
Naar aanleiding van uw verzoek om informatie … |
Nous nous référons à votre demande de renseignements de … |
Uw brief van … |
Votre lettre du … |
Vriendelijk bedankt voor uw telefonische aanvraag. |
Un grand merci pour votre demande téléphonique. |
Wij willen u informeren over … |
Nous tenons à vous informer que … |
Zoals overeengekomen tijdens … |
Comme convenu lors de … |
Zoals vandaag telefonisch besproken … |
Comme nous l’avions convenu au téléphone aujourd’hui … |
Zoals verzocht in uw brief van |
Faisant suite à votre lettre du … |